Categories

d’yn, n’yn, b’yt, spyrty, d’yl

(2002) five pieces for two voices (male and female) and 8 tracks tape [16’ 34”]

Premiered at Basilica di Santa Maria in Montesanto, Roma, December 5th 2003

Voices: Antonio Bortolami, Alessandra Vavasori

Sound projection: Roberto Doati Commissioned by Lanfranco Menga for Ensemble Oktoechos

“Sopra i monti degli aromi” is a journey into the Song of Songs through Gregorian Chants, Medieval polyphonies and electroacoustic compositions. It has been realized with the Ensemble Oktoechos conducted by Lanfranco Menga on a project by Emanuele Pappalardo, Paolo Pachini, Lanfranco Menga and Roberto Doati.

The guide lines for the compositions of my five pieces are suggested by unity and dualism concepts: the ille and the illa of the Song text, eroticism and sacred love, the human and the sacred. The vocal score is built on a few pitches, very often repeated to point out a sense of belonging to the earth. Nevertheless this kind of hochetus is sometimes broken by highest notes to mean the spiritual, the aim – not always achieved – to conquer the heaven, or it is broken by short speeches and non-singing vocal articulations. These articulations and recordings from everyday life of the two singers (Alessandra Vavasori and Antonio Bortolami) complement each other, so that each performer unfold oneself by means of the singing (the spiritual) and the speech (the corporeity). It is within the electronic part that I ideally accomplish the unity concept by using signal convolution technique. The frequency components of a male voice (or choir) are spectrally shaped by a female choir (or single voice), underlining both the physicality of the closely recorded voice and its fading into the reverberant space of a church. All the sound materials are coming from Ensemble Oktoechos performances of ancient music based on Song of Songs:

d’yn e n’yn are convolutions between men and women performances of  “Jam hiems” and “Veni electa mea” antiphonies;

b’yt, for female voice and electronics, is an elaboration of a fragment from the Sequenza “O ecclesia” by Hildegard von Bingen. Illa leaves her bed and go out into the night to look for her lover;

spyrty is the love duet and is built upon “Tota pulchra es, anima mea” by Heinrich Isaac: spyrty I is scored for electroacoustic tape, while spyrty II is performed by male and female voices with electronics. Actually it is not a conjunction song, it is rather a parallel song, like moving along side by side though the woman primacy in the Song text is reflected by the different weight of the vocal parts. The vocal score is obtained from the transcription of the resonances pitches and durations brought out by the convolution between single parts of the Isaac’s motet, while the electronic part turns over long static vocal resonances with lively sequences of voice grains;

d’yl, for male voice and electronics on the  Sequenza “In multo desiderio” by Hildegard von Bingen, represents the expectation. Ille is inviting her beloved to unveil her face and to let him hear her voice. It is an invitation to intimacy, pointed out by the counterpoint of live and recorded voices that express happiness, surprise, passion and erotic sighs.

Text

b’yt

In lectulo meo per noctes
quaesivi quem diligit anima mea
quaesivi illum et non inveni.

Expoliavi me tunica mea, quomodo induar illa?
lavi pedes meos, quomodo inquinabo illos?

By night on my bed,
I sought him whom my soul loves.
I sought him, but I didn’t find him.

I have taken off my robe. Indeed, must I put it on?
I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

spyrty II

Ille Ecce tu pulchra es amica mea
ecce tu pulchra, oculi tui columbarum.

Illa Ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus,
lectulus noster floridus

tigna domorum nostrarum cedrina
laquearia nostra cypressina.

Lover Behold, you are beautiful, my love.
Behold, you are beautiful. Your eyes are doves.

Beloved Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant;
and our couch is verdant.
The beams of our house are cedars.
Our rafters are firs.

d’yl

Surge amica mea speciosa mea et veni,
columba mea in foraminibus petrae
in caverna maceriae.
Ostende mihi faciem tuam
sonet vox tua in auribus meis
vox enim tua dulcis et facies tua speciosa.

My dove in the clefts of the rock,
In the hiding places of the mountainside,
Let me see your face.
Let me hear your voice;
for your voice is sweet, and your face is lovely.

Categories

L’apparizione di tre rughe

(2001-2004) guitar, electronics and EyesWeb interactive system  [25’]

Premiered at Hochschule der Künste, Bern, May 2005

Guitar: Elena Casoli

Sound projection and EyesWeb: Roberto Doati.

Realized with a Fellowship from Rockefeller Foundation

This project arises from an explicit request by the great guitar virtuoso Elena Casoli. For years we knew and watched carefully each other’s work. Finally, during a tournée in Argentina in October 1998, we decided to work together. The idea was to compose a series of short pieces to be performed separately, but musically tied together as they were parts of a single work. So I realized two different but complementary versions of this project. One version – just electroacoustic, so to be performed with CD player or digital audio tape – is made up with electronically transformed guitar passages recorded by Elena Casoli, while the second one is a live guitar version to be performed interwoven with the electroacoustic one, like in a mosaic.

Two matter of fact suggested me the choice of sound materials. First the greatest ease Elena Casoli plays so many different guitars during a concert: 6 strings acoustic guitar – plucking or  palming – electric guitar, 10 strings guitar, 27 strings arciliuto. Second, her broad repertoire: from Gesualdo to the contemporary composers who wrote expressed pieces for her, passing through Berio, Boulez, Maderna, Scelsi, etc.

So I have chosen to work on sounds – and whole passages – from the literature of six different guitar “languages”: blues, baroque, flamenco, jazz, South American classics and rock, but also to work on the “colours” of different instruments: classic guitar, electric guitar, 10 strings guitar, arciliuto, all played in various ways – finger striking, pick striking, rabbing, tapping, palm muting, rasgueado, etc. Then these materials have been submitted to specific transformation classes such as time stretching, filtering, harmonizing, delay, space location – all of them realized by means of digital techniques – to obtain the electroacoustic version, and through a “translation” from the electronic results into conventional notation to reach the live guitar version. The purpose was to create a series of pieces that at certain moments evoke the six different guitar styles, and at several other moments deny them, therefore making the linguistic identification ambiguous.

Better than a confusing verbal description, I enclose here a clear graphic representation of the formal plan.

Electroacoustic version (to be performed interwoven with other composers’ work):

Electroacoustic version + live version:

Each part of the electroacoustic version (A, B, C, D, E) is formally articulated so that the short the part, the highest the density of guitar techniques and styles, while in each of the live parts (a, b, c, d, e) there is a deep concentration on a single style and/or techniques.

One relevant part of the project is the control of the live electronics part by means of an interactive system called  EyesWeb. Realized at the Computer Music Laboratory  of DIST – University of Genova, EyesWeb is a  software with  audio, MIDI and video input/output.

In the live version of L’apparizione di tre rughe the fingers movements of Elena Casoli left hand are followed by EyesWeb tracking the different colours they are painted. The fingers position on guitar neck are then translated into MIDI signals to control a set of Max/MSP patches to perform the live transformation on guitar sounds. The results in terms of articulation are much more “natural” than with a normal sliders MIDI controller, as they follow an unpredictable – but ruled – path such as the performer gestures. In the figure, a partial screenshot of the EyesWeb environment.

This has been already verified in a previous work of mine Allegoria dell’opinione verbale, a theatre piece where the actress lips are controlling the parameters for the synthesis of her own voice (as illustrated in an article published on the Scientific American Italian version:  Francesco Giomi “Il computer nell’esecuzione musicale”, Le Scienze quaderni, n.121).

Excerpt from the first performance in Bern.
Categories

bastone armonico

(1999) for violin, rainsticks, electronics and interactive system [12’ 30”]

Premiered at Auditorium Montale at the Teatro Carlo Felice, Genova, May 11th 1999

Violin: Marco Rogliano
Sound projection: Roberto Doati, Alvise Vidolin

Interactive system: Antonio Camurri, Matteo Ricchetti

Realized with a Fellowship from Bogliasco Foundation, Centro Ligure per le Arti e le Lettere

The work has been realised during a residence at the Fondazione Bogliasco thanks to a Fellowship from the Liguria Study Centre for the Arts and Humanities. The idea of the work arises from the admiration of certain monochromatic paintings where, according to different matters and techniques, successive paint’s layers give rise to a surface that make “disappear” the raw material. They can be perceived as sculptures or as comprising different changing shades, depending on the light incidence on the colour.

I am struck by the little perceptual bursts due to a strong abstraction.

As in other works of mine, I started here with sound materials that include both concrète [earthly] and abstract [heavenly] elements. I have tried to realise the idea of a monochromatic surface electronically transforming the impulsive sounds of two palo de lluvia (rainsticks), a popular instrument of the South American Indian cultures. It is this granular monochrome that constitutes the whole electronic part. The violin is just playing harmonics that sometimes, through original bow techniques, tend to dive into the electronic surface. Another tools for the development of “natural” (what’s natural here?) and artificial dimensions is the violin double equalization: the first one to emphasise the original acoustics, the second one to electrify it. During the performance the mixing of the two and its action time are left free to the sound engineer.

The interactive system (ad libitum) settles the relationship between violin gestures and electronic part. The movements of the left hand along the neck and the incidence angle of the bow on the strings are kept by one microled and a bracelet, and through an appropriate MIDI mapping, will control the sound projection of the electronic part on a eight loudspeakers system. Furthermore the weight distribution of the violinist body over two pressure sensible footboards will determine the dynamics of the electronic part.

Enzo Porta wearing two parts of the interactive system: microled under the violin scroll, tilt bracelet on right wrist. On the floor, the analog-MIDI converter built by Matteo Ricchetti.

The Laboratory of Musical Informatics, DIST (University of Genova) at the Fondazione Teatro Carlo Felice has realised the interactive system for the first performance, particularly by Antonio Camurri e Matteo Ricchetti. I am deeply grateful to them and to my “same old” Maestro Alvise Vidolin who realised the MAX patches for the mapping controls. Thanks to Xavier Serra for his SMS program and Davide Rocchesso for his BaBo program: together with Csound I used them for the transformations of rainsticks. From the formal point of view the work follows 12 within 63 computer-generated drawings I received as a present from my very friend Gianni Revello. Some of these drawings have been submitted to the GraphSco program by Riccardo Bianchini for the extraction of musical parameters both for violin and electronic part.

«It is noise a music that does not paint anything». If this is not noise, it is thanks to the violin colours and the precise brushstrokes of Marco Rogliano: without his expert guide I could have not write this piece.

I am finally indebted to Franco Avicolli, poet of abstract lands to whom I owe the discovery of pouring sounds and lasting friendships in Argentina. I wish to dedicate to him bastone armonico.

Categories

Felix Regula

(1997) commissioned by Centre de Recherches et de Formation Musicales de Wallonie in Liège

I Felix Regula clarinets (and bass or double-bass clarinet ad libitum) and tape [11’ 30”]

Premiered at Liége University, July 1997

Clarinets: Jean-Pierre Peuvion

Sound projection: Roberto Doati

II Felix Regula flutes (C and G) and tape [11’30”]

Premiered at Festival “images sonores”, Ancienne Eglise Saint André, Liège, 1998

Flutes: Catherine Binard

Sound projection: Jean-Marc Sullon

III Felix Regula violin and tape [13’ 30”]

Premiered at Festival “images sonores”, Ancienne Eglise Saint André, Liège, 1999

Violin: Izumi Okubo

Sound projection: Jean-Marc Sullon

V Felix Regula violin (ossia viola), flute, clarinet, 8 tracks tape and live electronics  [15’30”]

Premiered at Festival Ars Musica, Bruxelles, March 2001

Viola: Miriam Götting

Flutes: Sascha Friedl

Clarinets: Heinz Friedl

Sound projection: Roberto Doati, Jean-Marc Sullon

Felix Regula is a work commissioned by and realized at the Centre de Recherches et Formation Musicales de Wallonie in Liège. When I received the invitation to realize a new piece with instruments and electronics it has been natural for me, living in Padova, to think to Johannes Ciconia (1340-1411). Not only because the great composer and theorician from Liège lived his last years in Padova, but also for the deep interaction between science and music there is in his life and work. As a composer working with computer since long time, I developed a musical thought shaped on this new technology. As technology I do not simply mean here the machine. I am referring to an ensemble of new scientific procedures to investigate and transform the nature.

The ‘nature’ to be transformed inFelix Regula is avirelaiby Ciconia (Sus une fontayne) which represents for me an archetype of the interest many composers had and still have on mirror games. So in the five different versions of the piece I realized(I:clarinet and tape, II: flute and tape, III: violin and tape, IV: tape solo, V: violin, flute, clarinet, tape and live electronics) I broke and rebuilt the form of the Ciconia virelai with musical istruments  mirroring not only each other, as in the music of the past, but also in my preferred mirror: the computer technology.

The computer transformations of the instrumental sounds are therefore conceived as a sort of double of each instrument, but in each version differently disposed in time according the esprit de géométrie peculiar of Ciconia’s work. The instruments act also as acoustical “transformer”, as the original pitches of the Ciconia’song are changed as concern the modalities of their emission using instrumental contemporary techniques (slap, tongue ram, multiphonics, etc.).

In I Felix Regula all the sounds produced by the instrument are transformed and simmetrically distributed time compressed around the centre of the clarinet part. So the first measures of the live clarinet are heard electronically transformed only after 40 seconds, and the last electronics sounds are presented before their acoustical source.

In II Felix Regula the treatments of all the flute sounds are “played” simultaneously with the flute part, a kind of non-real time live electronics.

In III Felix Regula all the sounds produced by the instrument are transformed and simmetrically distributed time stretched  around the centre of the violin  part. So the first measures of the violin  are heard electronically transformed 50 seconds before the live instrument, and the last electronics sounds are presented 50 seconds after their acoustical source.

IV Felix Regula is a 8 tracks version of the piece: track 1 (violin recording), track 2 (flute recording), track 3 (clarinet recording), tracks 4-5 (electronics from violon), tracks 6-7 (electronics from flute), track 8 (electronics from clarinet). The performance of the work is totally free as concern dynamics of the different tracks.

The temporal relation between instruments and electronics could be represented as follows:

V Felix Regula is a version for violin (viola), flutes, clarinets, 8 tracks tape and live electronics, where the relation between instruments and electronics could be represented as follows:

Categories

Il domestico di Edgar

(1996-….) a guided improvisation for saxophone player, tape and live electronics [7’ 04”]

Premiered at XIV Colloquio di Informatica Musicale, Limonaia di Villa Strozzi, Firenze, May 9th 2003

Alto saxophone: Gianpaolo Antongirolami

Sound projection: Roberto Doati

Realized with a Fellowship from Bogliasco Foundation, Centro Ligure per le Arti e le Lettere

If we could hear all the sounds of the world,

we’ll immediately go crazy.

Charlie Parker

In 1995 I was requested from Claudio Ambrosini to write a work with instrument and electronics to be performed by his Ex Novo Ensemble. It had to be part of a collection of works commissioned to different composers with peculiar indications: they could have been arrangements from pop or jazz standards, with or without improvisation. I decided to work with a well-known Italian jazz saxophone player -Pietro Tonolo- to a piece where improvisation and electronics were closely connected each other, but within the classical XX century musical language. The concert with the first performances was fixed in the following year at Sale Apollinee, in the Gran Teatro La Fenice in Venezia. When the Teatro burned in January 1996 I was at the beginning of my work, and the bitterness and despondency that took me because of the loss of such a cultural and affective heritage were so strong that several times during the following years I tried to conclude it. In 2002 I can consider it finished but not complete, just as a “work in progress” could be, exactly as the theatre rebuilding works are: until today they are not completed.

It is well known that in the last years of his life, Charlie Parker was more and more interested in classical XX century music. Once he called Edgar Varèse, asking him to have composition lessons. His wish was so strong that he volunteered to be Varèse waiter in case the money he offered had been considered not enough from the french composer. Finally Varèse accepted, but starting after his imminent trip to Europe. When Varèse came back, Parker was dead.

In my piece I try to bring this never happened meeting. The electronic part is based on Varèse  Octandre, both from the sonological and formal point of view and on this tape -or the recording or real performance of Octandre– the saxophonist has to play following a score containing improvisation outlines often recalling be-bop style. Before the performance the solo saxophone is recorded, and some fragments are computer transformed and added to the electronic part for a next performance. So when a  new saxophone player will perform the piece, he/she will improvise also on a previous improvisation. This rebuilding and “ruins” overlaying process will proceed while there will be a new saxophone player wishing to perform the piece.

Categories

Un’armatura di cotone

(1995-96) alto recorder and live computer [9’ 48”]

Premiered at Teatro Municipale di Cagli, 1996

Recorder: Antonello Politano

Sound projection: Roberto Doati

This work is a transcription – on request and with great contribution of Antonio Politano – of my Donna che si copre le orecchie per proteggersi dal rumore del tuono, written in 1992 for flute and electronics. The title is different because the instrumental sounds bear an important timbral and formal role, also for the electronic part as many of the sounds are digital transformations of the acoustical ones.

The form is developed through three parts. First part has a primordial character. Through the use of playing techniques which give rise to noisy sounds (slaps, jet whistles, roaring, tongue rams), I tried to outline the basic components of the “flute machine” (instrument + player): the pipe, the blowing, the breath, etc. Here the computer is used to modify, while not altering the original sound nature, the flute sounds through temporal stretching/compression and pitch transposition. Flute and synthetic sounds follow, in the second part, a “cultural” trajectory. First the flute produces microtonal sequences, then timbral trills on larger melodic intervals and finally multiphonic sounds on single sustained tones. The synthetic sounds become timbrally more and more complex,  pointing out, above all, the prosodic differences with the acoustic instrument. New “natures” (a cross fertilization between acoustic and electronic worlds) are travelling in the third and last part (open form?). Through a simulation of Live Electronics (all the computer sounds in the third part are deep transformations of the tones played by the flute on stage), the work reaches a no-development stage. Each new cross-sound is presented isolated, so the listener can appreciate its inner formal richness.

In the year of America’s “discovery” celebrations, the woman of the preceding version title (“Woman who covers her ears to shut out the noise of the thunder”) is an Indian woman who protects herself from what she believes to be a storm coming. Un’armatura di cotone (A Cotton Armour) was the only protection Aztecs warriors had from the thunder of their guns. Computer technology is the cotton armour I wear sometimes to bear up my writing anxiety.

Categories

Il libro del sale

(1994) recorder (double-bass and tenor) and live computer [8’]

Premiered at Cantiere Internazionale d’Arte di Montepulciano, Chiesa di San Francesco, July 1994

Recorders: Antonello Politano

Sound projection: Roberto Doati

A closed book: virgin substance.

Opening the book: substance working.

Page 1

Coming from the sea, the matter is attracted by a black hole.

Page 2

The black hole: History. Fantasia, tripla, Renaissance dance, lamento, motet. Collapse: just the salt, free from waters, can escape.

Page 3

Salt as crystallization, solidification, stability, balance of its components properties.

Closing the book: substance has been made fertile.

Salt, whose taste is indestructible, is also symbol of friendship with Antonio Politano, hand-working alchemist of valuable sounds.

Categories

L’olio con cui si condiscono le parole

(1993-95), triptych for female voice, 8 tracks tape and live computer

Premiered at XLVI Festival Internazionale di Musica Contemporanea, Venezia, Teatro Fondamenta Nuove, July 1995

Voice: Marianne Pousseur

Sound projection: Roberto Doati, Alvise Vidolin

Commissioned by La Biennale di Venezia

“Testa arcaica” [12’] for female voice and live computer

“Pigra giornata” [8’ 52”] for female voice and tape ad libitum

“Forma di nebbia” [19’] for female voice and live computer

L’olio con cui si condiscono le parole is a triptych for female voice and electronics commissioned by  La Biennale di Venezia Contemporary Music Festival (1995) and includes “Testa arcaica”, “Pigra giornata” and “Forma di nebbia”.

Among the Ibos the art of conversation is considered very important, and proverbs are the oil with which words are seasoned. Proverbs are archaic remains, archetypes. The oil with which I seasoned the words of Spender, Holiday, von Droste-Hülshoff is my privileged archetype: technology. I have always believed that dedications give luster more to those who make them than to those who receive them. I now contravene this belief of mine in regard to three people who played an important role in the creation of this work. The oil in the title is the painting by Ettore Spalletti, to whom “Pigra giornata” is dedicated. His oil has often seasoned our conversations. To Mario Messinis I dedicate “Forma di nebbia”, with all my gratitude for having given the opportunity to the little oil in my work to come to the surface. But neither words nor oil would exist today without the angelic and sensual voice of Marianne Pousseur, to whom “Testa arcaica” is dedicated. It is with her patience and professionalism that I was able to build the images and emotions of this work that I hope will manifest themselves when listening.

“Testa arcaica”

Reading Archaic head by Stephen Spender reminds me of the great Elisabethan poets. This is the reason why the basic material for digital processing is coming from the recording of “Weep, weep, mine eyes”, a 5 voices madrigal by John Wilbye (1574-1638).

Both the different kinds – and degrees- of transformation of the vocal sounds performed by Marianne Pousseur, and the live voice articulation are conceived according to a semantic division of the poem.

In the first part («If…then—») [0-4′] while the live voice turns around the ideas of loss, success, joy, unhappiness, the recorded voice (voices) has been filtered out. The filtering acts not only on the frequency spectrum of the voice, but in a certain way it is a linguistic filtering. In fact the 5 voices sing starts with a contemporary music vocal behavior, then gradually changes its features into a clear Elisabethan style. This is distinctly heard in the second part («You…hand») [4′-7’20”] where the live voice counter-poses to the electronic madrigal. The second part represents  the poet wish that the past could “see” the present time.

In the last part («You…read») [7’20”-12′] the live voice moves following more contemporary vocal style. This time for the purpose to merge into the electronic madrigal which, compressed in its vertical dimension, tends towards a nervous homophonic declamation.

“Testa arcaica” can be performed, besides the whole cycle, alone or with “Pigra giornata”, but always as first part.

Text

Archaic head

If, without losing this
Confidence of success,
I could go back to those days
And smile through that unhappiness
I wound about us then—
You would see what I now give
Whose intolerable demand
Then, was to touch your hand.
You would see what I have given:
This particular island
Where your archaic head
Is found, having been buried:
Hacked out with words, and read.

                                    Stephen Spender

(A Heaven-Painted World, 1933-39)

“Pigra giornata”

 The formal structure is coming from a well-known Billie Holiday song: “Don’t Explain”. Each note of the song becomes a quotation from the same or other songs by Billie Holiday and jazz musicians considered by the singer true human and musical reference points: Bessie Smith, Louis Armstrong, Lester Young. The connections between “Don’t Explain” pitches and the four musicians are as follows: D4, B4, C5=Bessie Smith; E4, F4, G4=Billie Holiday; A4=Louis Armstrong (first part) and =Lester Young (second part).

Computer programs written by the composer are used to transform, both in time and timbre, the songs fragments. Then the sound events are transcribed in proportional notation for  voice alone, sometimes recalling its origin with tipical blues interval, rhythmic figures and swing of the four musicians – or better what I call their “tics” – sometimes transformed into a complete abstract mood. The text too is obtained through a collage/transformation of textes from the songs chosen.

 The tape (ad libitum) contains a cymbal roll which follows the voice for the whole work.

“Pigra giornata” can be performed, besides the whole cycle, alone or with “Testa arcaica”, but always as second  part.

“Forma di nebbia”

«When forms are not yet distinguishable or when old disappearing forms are not yet substituted by new and clear ones».

The strong and geometric form used comes from the chosen poem metre here represented:

The above structure is presented 15 times – one for each strophe. Each time superposing to the preceeding one which is time stretched. So the first presentation starts at the beginning and lasts until the end, the second one starts at 70” and lasts to the end too, and so on every 70”.

I covered this form with mist to break the poem tale. The  purpose is to experience difficulty in understanding the form built up by 15 different ancient vocal styles. One style for each strophe, from the Jewish Salmody to Andrea and Giovanni Gabrieli. Most of the models used come from the Western sacred vocality, above all from the Venetian one. Not by chance, because the Biennale di Venezia music festival – that commissioned the work – occured within the Basilica di San Marco Dedication Nineth Century Celebration and was titled “L’ora di là dal tempo. Moments of spirituality in contemporary music”.

There are nevertheless other vocal or instrumental allusions whose choice is due sometimes to the meaning and character  of the verse, sometimes to recall friends. So the Gregorian Chant is represented by the sequenza “Victimae Paschali Laudes” because the fact taled  by von Droste-Hülshoff happens during Eastern night, and the ballata by Ciconia – born in Liège in 1340 and dead in Padova, 1411 – is used to allude to my friendship with Marianne Pousseur.

The computer is used basically to multiply Marianne voice. Ideally to increase it as many times as the woman in the poem crosses her own image, to achieve an unpleasant state for the singer to hear her own voice unceasingly rising in hugely  magnified details.

Sounds and noises ideally coming from the periods evoked by the different styles (harp, fiddle, lute, organ, strings, brass, market noises, …)  trickle into the mist of this vocal polyphony.

“Forma di nebbia” can be also performed alone.

Text

Das Fräulein von Rodenschild

Sind denn so schwül die Nächt im April?
Oder ist so siedend jungfräulich Blut?
Sie schließt die Wimper, sie liegt so still
Und horcht des Herzens pochender Flut.
«O, will es denn nimmer und nimmer tagen?
O, will denn nicht endlich die Stunde schlagen?
Ich wache, und selbst der Seiger ruht!

Doch horch! es summt, eins, zwei und drei –
Noch immer fort? – sechs, sieben und acht,
Elf, zwölf – o Himmel, war das ein Schrei?
Doch nein, Gesang steigt über der Wacht,
Nun wird mirs klar, mit frommem Munde
Begrüßt das Hausgesinde die Stunde,
Anbrach die hochheilige Osternacht.»

Seitab das Fräulein die Kissen stößt
Und wie eine Hinde vom Lager setzt,
Sie hat des Mieders Schleifen gelöst,
Ins Häubchen drängt sie die Locken jetzt,
Dann leise das Fenster öffnend, leise,
Horcht sie der mählich schwellenden Weise,
Vom wimmernden Schrei der Eule durchsetzt.

O dunkel die Nacht! und schaurig der Wind!
Die Fahnen wirbeln am knarrenden Tor –
Da tritt aus der Halle das Hausgesind
Mit Blendlaternen und einzeln vor.
Der Pförtner dehnet sich, halb schon träumend,
Am Dochte zupfet der Jäger säumend,
Und wie ein Oger gähnet der Mohr.

Was ist?– wie das auseinander schnellt!
In Reihen ordnen die Männer sich,
Und eine Wacht vor die Dirnen stellt
Die graue Zofe sich ehrbarlich.
«Ward ich gesehn an des Vorhangs Lücke?
Doch nein, zum Balkone starren die Blicke,
Nun langsam wenden die Häupter sich.

O weh meine Augen! bin ich verrückt?
Was gleitet entlang das Treppengeländ?
Hab ich nicht so aus dem Spiegel geblickt?
Das sind meine Glieder– welch ein Geblend!
Nun hebt es die Hände, wie Zwirnes Flocken,
Das ist mein Strich über Stirn und Locken!
Weh, bin ich toll, oder nahet mein End?»

Das Fräulein erbleicht und wieder erglüht,
Das Fräulein wendet die Blicke nicht,
Und leise rührend die Stufen zieht
Am Steingelände das Nebelgesicht,
In seiner Rechten trägt es die Lampe,
Ihr Flämmchen zittert über der Rampe,
Verdämmernd, blau, wie ein Elfenlicht.

Nun schwebt es unter dem Sternendom,
Nachtwandlern gleich in Traumes Geleit,
Nun durch die Reihen zieht das Phantom,
Und jeder tritt einen Schritt zur Seit.–
Nun lautlos gleitets über die Schwelle–
Nun wieder drinnen erscheint die Helle,
Hinauf sich windend die Stiegen breit.

Das Fräulein hört das Gemurmel nicht,
Sieht nicht die Blicke, stier und verscheucht,
Fest folgt ihr Auge dem bläulichen Licht,
Wie dunstig über die Scheiben es streicht.
– Nun ists im Saale– nun im Archive–
Nun steht es still an der Nische Tiefe–
Nun matter, matter– ha! es erbleicht!

«Du sollst mir stehen! ich will dich fahn!»
Und wie ein Aal die beherzte Maid
Durch Nacht und Krümmen schlüpft ihre Bahn,
Hier droht ein Stoß, dort häkelt das Kleid,
Leis tritt sie, leise, o Geistersinne
Sind scharf! daß nicht das Gesicht entrinne!
Ja, mutig ist sie, bei meinem Eid!

Ein dunkler Rahmen, Archives Tor,
–Ha, Schloß und Riegel!– sie steht gebannt,
Sacht, sacht das Auge und dann das Ohr
Drückt zögernd sie an der Spalte Rand,
Tiefdunkel drinnen– doch einem Rauschen
Der Pergamente glaubt sie zu lauschen
Und einem Streichen entlang der Wand.

So niederkämpfend des Herzens Schlag,
Hält sie den Odem, sie lauscht, sie neigt–
Was dämmert ihr zur Seite gemach?
Ein Glühwurmleuchten– es schwillt, es steigt,
Und Arm an Arme, auf Schrittes Weite,
Lehnt das Gespenst an der Pforte Breite,
Gleich ihr zur Nachbarspalte gebeugt.

Sie fährt zurück– das Gebilde auch–
Dann tritt sie näher– so die Gestalt–
Nun stehen die beiden, Auge in Aug,
Und bohren sich an mit Vampires Gewalt.
Das gleiche Häubchen decket die Locken,
Das gleiche Linnen, wie Schnees Flocken,
Gleich ordnungslos um die Glieder wallt.

Langsam das Fräulein die Rechte streckt,
Und langsam, wie aus der Spiegelwand,
Sich Linie um Linie entgegen reckt
Mit Gleichem Rubine die gleiche Hand;
Nun rührt sichs– die Lebendige spüret,
Als ob ein Luftzug schneidend sie rühret,
Der Schemen dämmert– zerrinnt– entschwand.–

Und wo im Saale der Reihen fliegt,
Da siehst ein Mädchen du, schön und wild,
–Vor Jahren hats eine Weile gesiecht–
Das stets in den Handschuh die Rechte hüllt.
Man sagt, kalt sei sie wie Eises Flimmer,
Doch lustig die Maid, sie hieß ja immer:
«Das tolle Fräulein von Rodenschild».

Annette von Droste-Hülshoff

(from Balladen, Rüschhaus, 1840-41)

Categories

Donna che si copre le orecchie per proteggersi dal rumore del tuono

(1992) flute and live computer [CD Edipan PAN 3051] [9’ 46”]

Premiered at Festival Spaziomusica, Cagliari, December 1992

Flute: Riccardo Ghiani

Sound projection: Roberto Doati

Commissioned by Spaziomusica

This work, commissioned by Spaziomusica Ricerca (Cagliari, 1992) and written for Riccardo Ghiani, is conceptually divided into three parts.

First part has a primordial character. Through the use of playing techniques which give rise to noisy sounds (slaps, jet whistles, roaring, tongue rams), I tried to outline the basic components of the “flute machine” (instrument + player): the pipe, the blowing, the breath, etc. Here the computer is used to modify, while not altering the original sound nature, the flute sounds through temporal stretching/compression and pitch transposition.

Flute and synthetic sounds follow, in the second part, a “cultural” trajectory. First the flute produces microtonal sequences, then timbral trills on larger melodic intervals and finally multiphonic sounds on single sustained tones. The synthetic sounds become timbrally more and more complex, pointing out, above all, the prosodic differences with the acoustic instrument.

New “natures” (a cross fertilization between acoustic and electronic worlds) are travelling in the third and last part (open form?). Through a simulation of Live Electronics (all the computer sounds in the third part are deep transformations ofthe tones played by the flute on stage), the work reaches a no-development stage. Each new cross-sound is presented isolated, so the listener can appreciate its inner formal richness.

In the year of America’s “discovery” celebrations, the woman of the title (“Woman who covers her ears to shut out the noise of the thunder”) is an Indian woman who protects herself from what she believes to be a storm coming. But it is the unmerciful advance of the “white gods” scanned by the thunder of their guns.

Categories

Studi I-VIII

Studi I-IV (2020-2021) electroacoustic music [6′ 57″]

Premiered at Teatro Akropolis for GOG, Genova, May 11th 2023

Studio V (2020-2021) electroacoustic music [6’ 21”]

Premiered at Teatro Akropolis for GOG, Genova, May 11th 2023

Studio VI (2021) electroacoustic music [25’ 49”]

Premiered at XXIII Colloquio di Informatica Musicale, Auditorium della Mole Vanvitelliana, Ancona, October 26th 2022

Studio VII (2020-2021) electroacoustic music [7’ 02″]

Premiered at REF Resilience Festival, Foggia, Teatro della Piccola Compagnia Impertinente, September 26th 2021

Studio VIII (2020-2021) electroacoustic music [1’ 45”]

Premiered at Teatro Akropolis for GOG, Genova, May 11th 2023

Force without law has no shape,

only tendency and duration.

David Foster Wallace

My Studi I-VIII originated from a personal reading of Karlheinz Stockhausen’s Klavierstücke I-VIII. These piano works revolve around the electronic experience of Elektronische Studie I and II. If the Klavierstücke I-IV (1952-53) represent a sort of sketches of the electronic pieces to come, the Klavierstücke V-VIII (1954-55) reveal a new attention to time which at the same time ‘stretch’ the form according to “statistical form criteria” and allows the author to build different timbres (almost in competition with the electronic ones he had worked on for 18 months) that emerge from the constant use of resonances produced by the silent pressure of the keys.

In my studies, all realized with CSound, I wanted to recreate the electronic sound of those years: : in its main morphology so close to that of piano sounds (due to sharp cuts in the magnetic tape) and in its ‘color’ – mainly obtained thanks to the convolution with the impulse response of the EMT 140 plate reverb, the one used by Stockhausen for Kontakte (thanks to Martino Marini for its IR recordings).

For each study, or group of studies, I have adopted spectral generations and different behaviors in the ‘bad copying’ of the Klavierstücke, but always conceiving each sound as a momentform whose duration and entry delay are unpredictable, and within which it is sometimes possible to hear the barely hinted echo of an acoustic composition.

Studi I-IV (which must all be performed together): resonant filtering of short distorted samples of ethnic music with various functions, gestures and temporal distribution as similar as possible to those of Klavierstücke I-IV, echoes of ethnic music.

Studio V: physical models applied to audio functions produced by a Julia set (implemented in CSound by Hans Mikelson, 1999), notes generated with Cmask (Andre Bartetzki, 1997) to approximate the density and dynamics of Klavierstück V, echoes of classical music.

Studio VI: each sound is the sum of a three-fold ‘image’ obtained with convolution (long decay piano sounds) of Julia set spectrum, squarewaves, piano attacks. The long decay piano sounds are actually the deconvolution of original piano tones with selected short piano attacks; the result is a kind of RM piano. All the piano sounds are sampled from the David Tudor III version of Klavierstück VI. Following the Stockhausen’s idea of ‘satellites’ and main sounds, I wrote an algorithm to serially generate all the parameters and formal organization. Echoes of vocal music. I wish to thank Pascal Decroupet for giving me access to his working sheets for “First sketches of reality. Fragmente zu Stockhausen (Klavierstück VI)”.

Studio VII: physical models applied to audio functions produced by a Julia set. Its structure arises from an approximate analysis of the events in Klavierstück VII, identifying three morphological types: fast arpeggios  (piano), long single sounds, sounds with delayed partials (slow arpeggios). Echoes of music from Stockhausen.

Studio VIII: physical models applied to audio functions produced by a ring-modulated Julia set with random step functions and transposed with Hilbert transform. Its structure comes from an approximate analysis of the events in Klavierstück VIII, identifying three morphological types: fast arpeggios of chords, long single sounds, sounds generated by probabilistic distributions over several ‘voices’. Echoes of free jazz.